close


 


Emrah, our attractive and charismatic classmate, is about to leave England back to his country this weekend. To celebrate the ending of the whole taught units of English Language Teaching (again) and accomplishment of all assignments, he decided to throw a farewell party in memory of the whole year’s learning and the friendship shared by all of the classmates. All MA program participants were invited, including the pleasure-oriented party-goers, us.


我們既親切又很有魅力Emmra同學這兩天要回去他的國家了。為了(再度)慶祝我們課程的結束和他授課作業已經全部完成的成就,他決定辦一個離別派對來紀念這一年的學習經歷和友誼。所有參加碩士課程的同學都被邀請了,包括快樂導向的派對喜好者----我們。


 


To make special food contributions, we decided to make something unusual. Looking through the popular food-preparation websites, we downloaded a recipe and learned a particular cool side-dish, the orange tuna salad. Furthermore, we made a very wonderful green-bean soup. For demonstrating our whole-hearted gratitude to Emmra’s passion and earnest invitation, we also attempted to bring some significant strawberries freshly picked from the strawberry farm. It was a shame that we were short of any appropriate plates, so we didn’t make it. In fact, we did bring the strawberry over----in our stomach.


為了做出不一樣的派對食物帶去,我們決定帶從翻遍的食物製作網站裡學到的涼拌橙汁鮪魚沙拉,還有好喝的綠豆湯。本來為了展現我們全心的,對Emmra熱情邀約的感激,我們還打算帶新鮮現摘的六月英格蘭草莓過去。可惜的是我們適合攜帶的盤子全部用完了,所以沒辦法。事實上,我們真的有帶過去啦----裝在我們的胃裡。


Our class almost reunited when it’s around the time of the party. We also met Emmra’s hospitable family members and some of Emmra’s flatmates; one of them is very friendly German friend, Armguard. We chatted a lot about the living and studying in England, and of course the pleasant characteristics Emmra has. It’s really our pleasure to know such a wonderful Cyprus friend, who is always enthusiastic to share everything wonderful things in life. Whenever we see and talk to him, we can’t help but feel brilliant and delighted. Not a bookworm always digging into plies of books as he is, we learn a lot from the way he deals with life, associates with friends and handles things with the proper attitudes. As enthusiastic and hospitable as Emmra, his family organized all party chores and offered assistants to the guests.


班上的同學幾乎都到了。我們也遇到了Emmra熱情好客的家人和他的一些樓友,其中一位是非常友善的德國人Armguard。我們小聊了一下關於這裡生活的,當然還有Emmra令人感到愉悅的特質。能認識這麼一位熱忱,樂於分享一切事物的賽普勒斯朋友真的是我們的榮幸。每次看到他,我們總是忍不住覺得高興和喜悅。雖然他不是一個鑽營書堆裡非常用功的人,我們仍然在他的身上學到如何用積極樂觀的態度面對生活,如何關心並結交朋友的方式。


The party was fantastic and fun-filled, and the food was awesome as well. Emmra himself cooked and prepared some main dishes since that day morning, and his efforts paid off. To our surprise, our well-prepared tuna salad was popular and finished in no time in such a cool weather. The most fantastic food was represented by our five-starred chef, Tu. Every traditional Taiwanese cuisine she brought was finished before the plate got warm. The pearl-milk tea dedicated by Khorkina was welcomed and enjoyed, taking every guest by storm. However, it seemed that few guests actually paid attention to the food, probably we felt so heart-broken to say good bye to such a nice friend.


    這個派對真的很棒,也充滿樂趣,當然食物也很不錯。Emmra自己從早上開始忙著烹調這些食物,他的努力終於值回票價。令我們感到訝異的是,我們做的鮪魚沙拉居然在這麼冷的天氣之下一下就沒了。最好吃得當然還是我們五星級大師杜帶來的,她準備的台灣道地美食一下子就盤底朝天。Khorkina準備的珍珠奶茶也風靡全場。但是,也許是因為要和這個超好的朋友再說再見了,乎沒以太多人真的重視這些派對食物。


Even though we felt reluctant to do that, but it’s time to say goodbye. It started to rain when we departed as if the sky were also weeping. Emrah was even moved into tears when we had to go. Cheers and cheer up, my friend. We look forward to seeing you in the near future again!


儘管不願意如此,但還是到了該說在見的時候了。當我們和Emmra到別的時候天空甚至開始飄下雨絲,彷彿也為我們的分離而灑下淚水,Emmra自己甚至傷感的掉下不捨的淚滴。謝謝囉,我們可愛的賽普勒斯朋友。希望在不遠的將來我們能再相見!


 




 



 



 




 




 



 





 




 





 




 




 






 






 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 shinyshine 的頭像
    shinyshine

    shinyshine的部落格

    shinyshine 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()