前陣子剛剛和學務處合作,送出了國際交換學生擴大視野方案(outbound)的計畫。如果一切順利,2011年暑假我們班就有同學可以到英國的高中當2周的高中生,體驗一下道地的高中生活。不過在這裡先提醒大家不要過度興奮,畢竟英國人在歐陸是以優越感(sense of superiority) 和驕傲感(sense of pride)而有名,要不然珍.奧斯丁也不會寫出傲慢與偏見(Pride and Prejudice)這部文學名著了。這裡順便補充其他和(~感)有關的用法。
sense of justice(正義感)。英國人正義感很強烈,尤其遇到排隊這種事。我們在普茲茅斯玩的時候親眼看到一對白髮蒼蒼的資深公民因為沒有排隊而被其他民眾斥責,場面極度尷尬。
sense of participation/ involvement(參與感)。英國是內閣制的民主國家,民眾對國內事務非常熱衷,當時最有名的民主事件就是教育工作者抗議薪資過低的罷工(strike)事件,此外我們也見識到南安普敦的學生會主席大選;透過這種民主活動,人民對政治的參與感越高,國家施政的品質也越有保障。
sense of safety/security(安全感)。安全感最有名的當然是SHE的那首歌,”你若是沒有安全感,把安全帶繫上,真情就不怕沒人和你搶。”歌詞(lyrics)非常好記(catchy),邊唱華語歌邊把歌詞翻成英文是最好的消遣娛樂。
achievement/ accomplishment(成就感)。我們班上的英國同學在子女教育議題上的態度也值得我們參考;他們不會刻意要孩子追求文憑。他們認為學習成就感重於一切。如果孩子在木工的工匠技藝(craftsmanship)中得到的成就感最大,覺得最快樂,那就讓他們當木匠(carpenters)。這和華人普遍要求小孩當博士的趨勢有極大不同。
其他的還有sense of honor(幽默感)、belonging (歸屬感)、direction(方向感) 、humiliation(屈辱感)、humor(幽默感)、coordination(協調感)、setback(挫折感)等等。最近帶班的挫折感真的很重,也許我該好好休息一下了,以後大家會在這裡常常見到我囉。
留言列表