cool (2)  

從來沒想過學法語,一直到遇到這群來自法國的朋友。在學校積極的安排下。我們很高興能有這個機會,能和這些遠渡重洋的法國師生進行一場面對面的實境交流。如何能在短短三小時內介紹台灣道地庶民食物、又能透過雙向交流學到法語呢?答案就是一節三個小時、在小吃街及百貨公司的街頭實境法語課。

交流中   

       這群法國師生來自法國西南部波爾多市的馬讓里高中,由17個學生和2個老師組成。為了能夠充分利用這節街頭實境法語課,我還特地從youtube網頁下載基礎法語的學習課程。上帝保佑,除了謝謝、日安、旅途愉快之外,在一個禮拜苦練之後,我終於學會法語的Hi 以及再見的用法,儘管這兩個用法其實是一樣的,而且實際使用的時候還是被糾正,後來大部分還是靠國際語言----英語----互動。看到我們學校的法文老師和法國師生無差別的流利交流,心中的羨慕感和法語的學習動機油然而生。

台法交流 (1)   

         說實在的,這群法國師生還真的顛覆了我原本對法國人可能不是太公允的刻板印象。本來以為他們可能會很驕傲,但事實上,他們不僅在交流過程中熱情洋溢,而且對我們安排的各項活動或要求都樂於配合。也許是因為他們都來自法國盛產葡萄酒的美酒之鄉,和他們互動的我們不知不覺中被他們充滿陽光般的氣息感染而感到沈醉。

have fun   

        書到用時方恨少,其實語言也是。這次的交流讓我們深刻體驗到語言學習和文化交流的真正意涵:在適切的生活情境當中溝通有了語言學習的情境和溝通的目的,語言學習的動機自然而然就可以得到激發,不需要靠無數的紙筆測驗督促。謝謝你們,來自法國的朋友。希望我學法文的動機能因此一直持續下去。

 

pretty

Peter, a student of mine, told me that he will try his best to master French if he has such opportunities to communicate with people from France.

 

cool

We were so pleased that we can put French into authentic use.

 

 

hang out (1)

Student Coco just picked up a French expression: grandmother.

 

hang out (2)

We just like to hang out with international friends. Just taking pictures can be fun.

 

lucky (2)

Nothing can compare with the fun of playing volleyball in an international team.

 

台法交流 (2)

On one will let go of such terrific memory as the years go by.

 

值回票價

I have already told my students to sharpen their skills in volleyball cause someday they are going to use. I beileve that they are convinced now.

 

接球啦

Some langauge, some volleyball skills, some team work, and a feast of friendship is presented.

 

愛燒賣  

Now we are going to teach you the French word for dim sum: dim sum.

 

認真  

I swear to God that the three students are the most hard working. They actually settled down and bent over for some serious French study.

 

台法交流 (5)  

Thanks for anyone who is involved in such meaningful activity.  I will always remember what has happened today.

arrow
arrow
    全站熱搜

    shinyshine 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()