close

龐德街    

 

和台灣常在十月份辦的百貨週年慶不同,英國一年一度(yearly)銷售盛會擺在接近聖誕節的時候,以及暑假剛開始的七月初。但是無論如何,再怎麼必敗(must-buy)的東西累積起來都會因為太貴以至於買不下手。在英國,凡事都可以直說。但在台灣,在櫃姐面前抱怨太貴恐怕會太超過,尤其如果她們都懂得expensive這個單字的話。這時候costly這個字就可以派上用場了。以下補充一些名詞之後加上ly形成的形容詞。

 

year yearly  每年的、一年一次的               

month monthly  每月的

week →weekly 每周的(biweekly 周的)

heaven heavenly  天空的,天堂般美好的             

earth earthly  地球的; 塵世的, 世俗的; 物質的

home homely  家庭的、平凡的

body bodily 身體的

cost costly  昂貴的

order orderly  有秩序的

neighbor neighborly  鄰近的

girl girly  像女孩的               

man manly  像男人的

brother brotherly  像兄弟的

life lively  精力充沛的活潑的

scholar scholarly 學者的

beast beastly  (像野獸般)野蠻的、髒污的

coward cowardly  膽小怯懦的

 

    最後還是用一句話來總結剛剛學到的單字吧。

As yearly anniversary of department stores approaches, people struggling for homely supplies become lively. Upon entering the stores, even the most cowardly patrons become beastly for the most costly luxuries.

arrow
arrow
    全站熱搜

    shinyshine 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()